Condiciones generales - Soluciones de telecomunicaciones

Servicios de telefonía en nube a la altura de sus expectativas

Condiciones generales

Preámbulo

Estos Términos de Servicio (el"Acuerdo") son un acuerdo legalmente vinculante entre usted ("Cliente","usted" o"su") y The Croo Group Inc. una corporación incorporada bajo las leyes de Quebec ("Croo","nosotros","nos" o"nuestro") con respecto a su uso de la plataforma de comunicaciones basada en la nube gestionada por Croo, sus soluciones relacionadas y todos los demás productos y servicios puestos a su disposición por Croo (los"Servicios"). En lo sucesivo, el Cliente y Croo se denominaran conjuntamente como las"Partes" y cada uno como una"Parte".

ESTE DOCUMENTO CONTIENE INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES, ASI COMO CONDICIONES, LIMITACIONES Y EXCLUSIONES QUE PUEDEN APLICARSE A USTED. LE ROGAMOS QUE LO LEA DETENIDAMENTE. SI SOLICITA ALGUNO DE NUESTROS PRODUCTOS O SERVICIOS, RECONOCE QUE HA LEÍDO, COMPRENDIDO Y ACEPTADO ESTE ACUERDO. Si usted no califica o no está de acuerdo con los términos de este Acuerdo, usted no tiene nuestro permiso para utilizar nuestros Servicios.

Croo puede modificar este Acuerdo de vez en cuando. Croo le dará aviso de cualquier modificación en la forma descrita en la Sección 11.5. Su uso continuado de los Servicios después de una modificación significa que usted acepta la modificación. Si no está de acuerdo con la modificación, puede terminar el uso de nuestros Servicios.

1. Servicios Croo

1.1Pedido:
Puede realizar un Pedido a través de nuestra Página Web o por cualquier otro medio puesto a su disposición por nosotros con el que esté de acuerdo y que describa los Servicios y Servicios de Terceros (este término se define en la cláusula 3) que está solicitando, si los hubiera, incluyendo los Cargos (este término se define en la cláusula 7.1), las cantidades solicitadas y cualquier otro detalle específicamente relacionado con dichos Servicios (un"Pedido"). Usted acepta que su Pedido es una oferta de compra, de conformidad con el presente Contrato, de todos los Servicios enumerados en su Pedido. Todos los Pedidos deben ser aprobados por nosotros y no estamos obligados a venderle los Servicios. La aprobación de los Pedidos queda a nuestra entera discreción, incluso después de haberle enviado un correo electrónico de confirmación con su número de Pedido y los detalles de los productos que ha solicitado.


1.2
Servicios:Durante el Periodo de Vigencia (tal y como se define en la cláusula 6.1) y sujeto a los términos de este Contrato y a cualquier anexo a un Pedido que establezca términos adicionales aplicables a un Servicio específico solicitado por usted (un"Anexo de Servicio"), si lo hubiera, nos comprometemos a prestarle los Servicios de acuerdo con los términos del Pedido que describe dichos Servicios.


1.3
Equipos: Le ofrecemos la posibilidad de adquirir determinados materiales y equipos o dispositivos fabricados por terceros ("Equipos") para su uso con los Servicios. Si lo hacemos, nuestros derechos y obligaciones con respecto al Equipo se establecerán en términos y condiciones independientes que rijan la compra del Equipo (las"Condiciones del Equipo").

1.4Servicios profesionales:
Si usted lo solicita, podremos, a nuestra discreción, acordar la prestación de servicios profesionales de consultoría (incluidos servicios de formación) en relación con los Servicios o el Equipo (en lo sucesivo, los"Servicios Profesionales") en los términos y condiciones establecidos en una declaración de trabajo que provenga de nosotros y esté firmada por usted o a la que usted dé su conformidad de otro modo ("Declaración de Trabajo"). La Declaración de Trabajo describirá los Servicios Profesionales, si los hubiera, que usted está encargando, incluyendo el alcance del trabajo, los honorarios y cualquier otro detalle específicamente relacionado con dichos Servicios. A menos que acordemos expresamente lo contrario por escrito, todos los Servicios Profesionales están sujetos a nuestro contrato estándar de Servicios Profesionales y a los términos y condiciones adicionales establecidos en una Declaración de Trabajo. Pueden aplicarse cargos adicionales.

1.5Cambios o interrupción de los Servicios:
Podemos, a nuestra discreción, modificar cualquier Servicio (por ejemplo, modificando, añadiendo o eliminando funciones) o interrumpir cualquier Servicio o parte del mismo, en cualquier momento y por cualquier motivo. No estamos obligados a notificarle los cambios que no afecten materialmente a la funcionalidad de los Servicios. En la medida en que sea factible y adecuado en función de las circunstancias, nos comprometemos a notificarle con al menos 90 días de antelación (a) cualquier cambio material en cualquier Servicio, si es probable que el cambio tenga un efecto adverso no material en la funcionalidad de los Servicios, incluyendo si es probable que el cambio requiera que usted realice un cambio correspondiente en los Sistemas del Cliente y (b) cualquier interrupción de cualquier parte material de cualquier Servicio. Si tiene motivos razonables para oponerse a una modificación o interrupción descrita en una notificación que le enviemos: (i) en un plazo de 30 días a partir de la recepción de la notificación, deberá entregarnos una notificación explicando su objeción; y (ii) si no podemos resolver su objeción satisfactoriamente en un plazo de 30 días a partir de la fecha en que recibamos su notificación de objeción, entonces, en ese caso, cualquiera de las partes tendrá derecho a rescindir su Pedido del Servicio afectado. La rescisión será efectiva 30 días después de que cualquiera de las partes notifique la rescisión a la otra. Si un Servicio es terminado por nosotros, podemos terminar inmediatamente su Orden para el Servicio dándole aviso por escrito de la terminación. Esta sección describe la única obligación de Croo y el único recurso del Cliente en caso de un cambio o interrupción de los Servicios.

1.6Soporte Técnico:
Tomaremos medidas comercialmente razonables para proporcionarle soporte técnico para los Servicios. Sin embargo, a menos que hayamos acordado cumplir con los niveles de servicio específicos establecidos en un Anexo de Servicio, no tendremos ninguna responsabilidad hacia usted por cualquier incumplimiento en la prestación de asistencia técnica o en el cumplimiento de cualquier nivel de servicio. Nuestra responsabilidad con respecto a los Servicios se limita a lo establecido en la cláusula 10 siguiente.

1.7Formación:
A menos que se acuerde lo contrario en una Declaración de Trabajo, los Servicios no incluyen ninguna formación de su personal ni ninguna adición o modificación del funcionamiento, funcionalidad, rendimiento o resultados de los Servicios o del Equipo.


1.8
Subcontratistas/Proveedores deservicios:En relación con los Servicios, podemos, a nuestra discreción, contratar subcontratistas y proveedores de servicios, incluidos proveedores de servicios de colocación, servicios de infraestructura y servicios de centros de datos. No obstante, seguiremos siendo plenamente responsables de todos los Servicios y del cumplimiento de nuestras obligaciones en virtud del presente Contrato. Para mayor claridad, un Anexo de Servicio puede incluir condiciones adicionales relativas a subcontratistas o proveedores de servicios implicados en un Servicio concreto.

1.9Condiciones VOIP:
Los términos, condiciones y limitaciones que se aplican a su uso de nuestros servicios telefónicos de Protocolo de Internet (VOIP) son materiales y se establecen en: https: //www.croo.io/ (los"Términos VOIP"). Usted y sus Usuarios Autorizados (tal y como se definen en la cláusula 2.3) deben reconocer y aceptar los Términos VOIP y su uso de los Servicios está sujeto a los Términos VOIP.

2. Sus responsabilidades

2.1Uso aceptable de los Servicios:
Usted y sus Usuarios Autorizados deben utilizar los Servicios de conformidad con la legislación aplicable, las guías de usuario u otros documentos técnicos que pongamos a su disposición y que describan los requisitos o instrucciones para utilizar cualquier Servicio, así como cualquier actualización de dichos documentos que pongamos a su disposición periódicamente ("Documentación"). Usted y sus usuarios autorizados no deben

(a) excepto en los casos expresamente permitidos por el presente Contrato, utilizar o permitir el uso de cualquier Servicio o cualquier Documentación por cualquier persona para cualquier fin o de cualquier manera;

(b) intentar eludir la estructura de navegación, sistemas de entrega o visualización de cualquier Servicio o intentar acceder o utilizar cualquier Servicio por cualquier medio no intencionalmente puesto a su disposición por Croo;

(c) utilizar cualquier Servicio de una manera que amenace, dañe, interrumpa, perjudique o degrade la integridad, funcionamiento, rendimiento o seguridad del Servicio o cualquier otro sistema, red o datos o intentar obtener acceso no autorizado a cualquier Servicio o cualquier otro sistema, red o datos;

(d) excepto en los casos expresamente permitidos en el presente Contrato, copiar, reproducir, traducir, modificar, mejorar o crear trabajos derivados de cualquier Servicio o Documentación;

(e) salvo lo expresamente permitido en el presente Acuerdo, conceder cualquier licencia, sublicencia, venta, reventa o cesión, o conceder cualquier préstamo, arrendamiento, partición, transferencia, prenda o interés, o realizar cualquier publicación, transmisión, distribución, alquiler o exhibición pública, realizar cualquier explotación comercial, o de otro modo dar o poner a disposición o permitir el uso de, cualquier Servicio o Documentación o cualquier funcionalidad o rendimiento de un Servicio o cualquier resultado del uso de un Servicio a o en beneficio de cualquier otra persona, ya sea como servicio comercial o de otro modo, con o sin cargo;

(f) alterar, intentar eludir, destruir, ocultar o eliminar cualquier aviso (incluidos los avisos de marcas comerciales y derechos de autor), códigos o bloqueos de propiedad o medios de identificación, herramientas de derechos digitales o información de gestión, medidas de seguridad o control, o cualquier acuerdo, en o en relación con cualquier Servicio o Documentación;

(g) utilizar cualquier Servicio o Documentación para crear un producto o servicio que compita con cualquier Servicio o Documentación o cualquier otro producto o servicio ofrecido por Croo, o cualquier producto o servicio que utilice o copie ideas o características similares a las de cualquier Servicio o Documentación o cualquier otro producto o Servicio ofrecido por Croo; o

(h) permitir, ayudar o alentar a cualquier otra persona a hacer cualquiera de los anteriores en esta Sección 2.1 o cometer cualquier acto u omisión que constituiría un incumplimiento de este Acuerdo si es cometido por el Cliente o un Usuario Autorizado.

Cualquier restricción establecida en esta Sección 2.1 no se aplicará si la restricción está prohibida por la ley aplicable.

2.2Sistemas del Cliente:
Salvo lo dispuesto en el presente Contrato o en cualquier Pedido o Declaración de trabajo o en las Condiciones de los equipos, el Cliente es el único responsable de obtener, configurar, respaldar, mantener, pagar y proteger contra daños y pérdidas con respecto a la infraestructura y los servicios tecnológicos (incluidos los adaptadores telefónicos, teléfonos, hardware informático, navegadores web, interfaces, periféricos, dispositivos de conectividad a Internet y dispositivos de almacenamiento de datos) necesarios para que usted y sus Usuarios Autorizados puedan utilizar los Servicios o el Equipo (los"Sistemas Cliente"). Los requisitos aplicables para permitir el acceso a los Servicios o el uso del Equipo por parte de los Sistemas Cliente se describen en la Documentación aplicable y en cualquier Anexo de Servicio. Estos requisitos pueden cambiar ocasionalmente sin previo aviso. Salvo que se estipule lo contrario en el presente Contrato o en cualquier Pedido o Declaración de Trabajo aplicable (a) usted será el único que controlará y será responsable de la funcionalidad, el funcionamiento y el rendimiento de los Sistemas del Cliente y será responsable de garantizar que los Sistemas del Cliente cumplen todos los requisitos para acceder a los Servicios o utilizar el Equipo; y (b) no tendremos ninguna obligación ni responsabilidad con respecto a cualquier fallo de los Servicios que se derive de un fallo de los Sistemas del Cliente.

2.3Usuarios autorizados:
Su Pedido especifica el número de usuarios que tienen derecho a utilizar los Servicios a través de su cuenta, siendo cualquiera de sus empleados, consultores o contratistas independientes o los de las empresas de su grupo ("Usuarios Autorizados"). Se pueden añadir Usuarios Autorizados adicionales mediante un Pedido y por una Tarifa adicional. Dicho Pedido podrá emitirse y acordarse a través de los controles administrativos de los Servicios, cuando proceda. Usted debe asegurarse de que cada Usuario Autorizado utilice los Servicios de acuerdo con las restricciones y requisitos establecidos en el presente Contrato y en la Documentación aplicable. Usted es plenamente responsable de los actos y omisiones de los Usuarios Autorizados, incluso si comenten una infracción o cometen fraude.

2.4Formación de los Usuarios Autorizados:
Salvo que se estipule expresamente en un Pedido o Declaración de Trabajo, usted es el único responsable de proporcionar formación o asistencia técnica a cada uno de sus Usuarios Autorizados en relación con los Servicios o el Equipo.

2.5Seguridad de acceso:
Cada Usuario Autorizado tendrá un acceso único a los Servicios, que no deberá compartir con ninguna otra persona. Deberá asegurarse de que cada Usuario Autorizado mantenga su acceso seguro y confidencial en todo momento. Del mismo modo, debe asegurarse de que no permita que ninguna otra persona utilice su acceso y de que le notifique inmediatamente si sospecha que su acceso ha llegado a conocimiento de otra persona. Deberá notificarnos inmediatamente si descubre o sospecha que algún Acceso está siendo divulgado o utilizado sin autorización o en caso de uso no autorizado de los Servicios. Usted es enteramente responsable de mantener la seguridad de todos los Accesos. También es responsable de cualquier uso indebido de los Accesos. Si, a nuestra discreción, consideramos que un Acceso ya no es seguro o confidencial o se ha utilizado de forma inadecuada, podremos cancelarlo inmediatamente sin previo aviso. Podemos exigir que los Accesos se modifiquen de vez en cuando.

2.6Administradores:
Usted debe designar a uno o más Usuarios Autorizados (un"Administrador") para administrar el uso de los controles administrativos de los Servicios. Los Administradores son, entre otras cosas, responsables de establecer límites a la funcionalidad de los Servicios que pueden utilizar otros Usuarios Autorizados. Usted es responsable de determinar quién debe ser designado como Administrador, de suspender o revocar la condición de Administrador de una persona y de supervisar y revisar el uso de los controles administrativos por parte del Administrador. Usted reconoce que el uso de los controles administrativos por parte de un Usuario Autorizado presenta riesgos significativos de daños, pérdidas o responsabilidad para usted y para terceros, incluidos los derivados de fraude.

2.7Supervisión del uso:
Los Servicios pueden incluir tecnologías que monitorean, registran y reportan a Croo cierta información relacionada con el uso de los Servicios por parte de los Usuarios Autorizados. Croo puede usar esta información para propósitos de administración del sistema y para proveer los Servicios. Del mismo modo, Croo puede revelar dicha información al Cliente (incluidos los Administradores). Debe obtener el consentimiento informado de cada Usuario Autorizado para la recopilación, uso, divulgación y retención de información relativa al uso de los Servicios o el Equipo por parte del Usuario Autorizado, como se describe en esta Sección 2.7 y según lo permitido por la ley aplicable.

2.8Gestión de contratos:
Deberá mantener un gestor de contratos dentro de su organización. El Gestor del Contrato actuará como principal punto de contacto de la parte a la que representa para las comunicaciones, consultas y toma de decisiones cotidianas en relación con los Servicios (un"Gestor del Contrato"). El Gestor del Contrato es responsable de la gestión diaria del Contrato y de proporcionar todos los consentimientos y aprobaciones necesarios en nombre de la parte en virtud del Contrato. Usted debe asegurarse de que el Gestor del Contrato cuenta con la autoridad, las competencias, la experiencia y otras cualificaciones necesarias para desempeñar sus funciones. Su primer Administrador del Contrato se identifica como la persona responsable de su cuenta en su primer Pedido o utilizando la función que podemos poner a su disposición para este fin a través de los controles administrativos de los Servicios. Deberá adoptar medidas razonables para mantener el mismo Responsable del Contrato durante toda la Vigencia. Si el Administrador del Contrato deja de ser empleado por el Cliente o éste desea sustituirlo, el Cliente deberá nombrar sin demora a un nuevo Administrador del Contrato, notificándonoslo por escrito. Los datos de los representantes de Croo para ventas, gestión de contratos, asistencia técnica y otros asuntos relevantes se establecen en la Documentación. Estos datos pueden cambiar periódicamente.

3. Servicios de terceros


3.1 Servicios
de terceros:Como parte de los Servicios, podemos utilizar tecnología, servicios o datos autorizados por terceros independientes, incluidos los servicios ofrecidos por terceros que revendemos como revendedor autorizado ("Servicios de terceros"). Su uso de cualquier Servicio de Terceros puede estar sujeto a términos y condiciones adicionales. Usted se compromete a cumplir, y a hacer que sus Usuarios Autorizados cumplan, dichas condiciones adicionales. Su relación con el proveedor de un Servicio de terceros es un contrato entre usted y el proveedor. Si usted activa o accede a un Servicio de Terceros, concede permiso al proveedor del servicio para procesar sus datos según sea necesario para garantizar el correcto funcionamiento del servicio. No nos hacemos responsables de la divulgación, uso, supresión o alteración de sus datos ni de las pérdidas o daños que pueda sufrir como consecuencia de los Servicios de Terceros o del acceso de éstos a sus datos. No somos responsables del contenido ni del uso que usted haga de los Servicios de Terceros, ni de las comunicaciones, contratos o transacciones entre usted y los proveedores de dichos servicios.

4. Datos

4.1Datos del cliente:
Debe asegurarse de que todos los datos y la información que nos transmitan los Sistemas del cliente en relación con su uso de los Servicios ("Datos del cliente") cumplan todas las leyes aplicables, la Política de uso aceptable y el presente Acuerdo. Deberá mantener todas las autorizaciones necesarias para transmitir y almacenar Datos del cliente y se asegurará de que siguen siendo válidas y vigentes en todo momento. Asimismo, deberá asegurarse de que los Datos del cliente no infringen los derechos de terceros. Tenemos derecho a retirar inmediatamente de nuestros Servicios cualquier Dato del Cliente que no cumpla con esta cláusula 4.1.

4.2Propiedad de los Datos del cliente:
En lo que a nosotros respecta, usted conservará la propiedad exclusiva de todos los Datos del Cliente en todo momento. Del mismo modo, usted conservará la custodia y el control totales de los Datos del cliente aunque éstos estén en nuestra posesión. Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo se interpretará en el sentido de conceder a Croo ningún derecho o control sobre los Datos del Cliente, salvo los derechos limitados de uso expresamente previstos en el presente Acuerdo.


4.3
Licencia; Uso por Croo de los Datos delCliente:El Cliente otorga a Croo un derecho no exclusivo, libre de regalías durante la vigencia del presente Acuerdo para utilizar los Datos del Cliente únicamente con el fin de prestar los Servicios al Cliente. Croo puede asumir que los Datos del Cliente son exactos, actuales, completos, y demuestran integridad y confiabilidad, y Croo no está bajo ninguna obligación de verificar los Datos del Cliente.

4.4Propiedad de los Datos de Croo:
Croo puede, como parte de un Servicio, poner a disposición del Cliente ciertos datos e información que es creada u obtenida por Croo sin referencia a los Datos del Cliente ("Datos de Croo"). Croo mantendra en todo momento la propiedad exclusiva de todos los Datos de Croo. Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo se interpretará en el sentido de conceder al Cliente derecho alguno con respecto a los Datos de Croo ni de permitir al Cliente ejercer control alguno sobre los Datos de Croo, salvo los derechos limitados de uso expresamente previstos en el presente Acuerdo.

4.5Licencia; Uso de los Datos de Croo por el Cliente:
Croo concede al Cliente un derecho no exclusivo, intransferible, restringido y limitado, no sublicenciable durante la vigencia del presente Acuerdo para utilizar los Datos del Cliente únicamente para las operaciones comerciales internas del Cliente y el uso de los Servicios contemplados en el presente Acuerdo. El Cliente no utilizará los Datos de Croo ni permitirá que sean utilizados por ninguna otra persona para ningún fin ni de ninguna manera que no esté expresamente prevista en el presente Acuerdo. En la medida en que el Cliente ya no necesite los Datos de Croo para fines comerciales legítimos, el Cliente eliminará los Datos de Croo sin demora, a menos que el Cliente esté obligado a conservar los Datos de Croo en virtud de la legislación aplicable. Para evitar cualquier duda, el Cliente no tendrá derecho a utilizar los Datos de Croo tras la rescisión o expiración del presente Acuerdo o del correspondiente Pedido de un Servicio.

4.6Datos anónimos:
Croo podrá, con el fin de proporcionar, mantener o mejorar los Servicios o sus otros productos o servicios, supervisar y analizar el uso de los Servicios por parte del Cliente, o realizar análisis estadísticos o de otro tipo con respecto a los Datos del Cliente. Al hacer esto, Croo puede generar datos que son anónimos y no pueden ser asociados con ningún individuo específico ("Datos Anónimos"). Croo es el único propietario de todos los Datos Anónimos. Croo podrá utilizar los Datos Anónimos para sus propios fines sin restricción alguna.

5. Propiedad intelectual de Croo

5.1Servicios:
En lo que respecta al Cliente, Croo y sus licenciantes, según sea el caso, poseen todos los derechos (incluidos todos los derechos de propiedad intelectual) en todo el mundo sobre los Servicios y la Documentación. A excepción de los derechos limitados de uso expresamente previstos en el presente Acuerdo, el Cliente no adquiere ningún derecho con respecto a los Servicios o la Documentación.


5.2
Comentarios:Agradecemos sus sugerencias, comentarios, informes de errores, solicitudes de funciones u otros comentarios ("Comentarios"). No estamos obligados a mantener la confidencialidad de ningún Comentario, incluso si nos indica que es confidencial, siempre que no revelemos que usted es la fuente de ningún Comentario. Si nos proporciona Comentarios, nos concede una licencia no exclusiva, mundial, perpetua, irrevocable, transferible, sublicenciable, libre de regalías y totalmente pagada para utilizar los Comentarios con cualquier fin.


5.3
Marcas Registradas:CROO™, CROO Talk™ y otros logotipos y marcas relacionadas son marcas registradas o no registradas de Croo o sus licenciantes. El Cliente no tiene derecho a utilizar estas marcas.

6. Duración y terminación

6.1Vigencia:
El presente Acuerdo comenzará el primer día del periodo inicial establecido en el primer Pedido y continuará hasta que se rescinda de conformidad con las disposiciones del mismo (el"Plazo"). Si todos los Pedidos se ejecutan en su totalidad, expiran o se rescinden de conformidad con el presente Contrato, cualquiera de las partes podrá rescindir el Contrato inmediatamente mediante notificación por escrito a la otra parte. El Contrato expirará automáticamente (sin previo aviso) 90 días después de la fecha en la que todos los Pedidos estén totalmente ejecutados, expiren o se rescindan de conformidad con las disposiciones del presente.

6.2. 6.2. Duración de los Pedidos:
La Duración de cualquier Pedido comenzará el primer día del plazo inicial indicado en el Pedido y continuará durante el plazo indicado en el mismo. Salvo que se indique expresamente lo contrario en el Pedido, cualquier Pedido se renovará automáticamente de la siguiente manera:

(a) Los Pedidos con un plazo de 12 meses se renovarán por plazos sucesivos de renovación de 12 meses, a menos que cualquiera de las partes notifique por escrito a la otra la no renovación al menos 30 días antes del final del plazo en curso. Croo se reserva el derecho de aumentar los Cargos por Servicios o Servicios de Terceros que son revendidos por Croo en la renovación, dando al Cliente aviso por escrito del aumento (el aviso puede ser dado por correo electrónico) por lo menos 45 días antes del final del término actual.

(b) Los pedidos con un plazo mensual serán renovados por plazos sucesivos de renovación de un mes a menos que cualquiera de las partes notifique por escrito a la otra parte la no renovación al menos 30 días antes del final del mes en curso. Croo se reserva el derecho de aumentar los Cargos por Servicios o Servicios de Terceros que son revendidos por Croo en la renovación, dando al Cliente aviso por escrito del aumento (el aviso puede ser dado por correo electrónico) por lo menos 25 días antes del final del término actual.

6.3. Terminación por Croo por Incumplimiento. Croo puede terminar el Acuerdo si el Cliente:

(a) no paga cualquier cantidad a su vencimiento, y el incumplimiento continúa durante más de 30 días después de que Croo haya notificado por escrito el incumplimiento al Cliente; o

(b) no cumple con sus obligaciones bajo la cláusula 2.1 (Uso Aceptable de los Servicios).

En cualquier caso, Croo dará aviso por escrito de terminación al Cliente y el Acuerdo terminará inmediatamente después de que Croo de dicho aviso.


6.4
Terminación por cualquiera de las partes por incumplimiento:Cualquiera de las partes puede terminar el Acuerdo si la otra parte incumple materialmente con sus obligaciones bajo este Acuerdo y el incumplimiento no es de naturaleza subsanable, o, si el incumplimiento es de naturaleza subsanable, dicho incumplimiento continúa por más de 30 días después de que la otra parte haya dado aviso por escrito del incumplimiento a la parte incumplidora.


6.5
Terminación del Acuerdo:Cuando este Acuerdo termina: (a) todos los Pedidos terminan automáticamente; (b) su acceso y uso de las cuentas de Croo, los Servicios y los Servicios de Terceros termina inmediatamente; y (c) usted debe pagar todas las cantidades adeudadas a Croo. Si usted termina el Acuerdo de conformidad con la Sección 6.4, o si el Acuerdo se termina de conformidad con la Sección 1.5, Croo reembolsará cualquier Cuota que usted haya pagado por adelantado por los Servicios aplicables o Servicios de Terceros por cualquier período después de la terminación. Si Croo rescinde el Acuerdo de conformidad con la Sección 6.3 o la Sección 6.4, usted deberá pagar todas las Tarifas que queden pendientes hasta el final del plazo de todos los Pedidos pendientes. En ningún caso la terminación del Acuerdo le exime de su obligación de pagar las cantidades adeudadas a Croo por cualquier período anterior a la fecha de terminación.

6.6Supervivencia de las disposiciones:
Sobrevivirá a la expiración o terminación del presente Acuerdo cualquier disposición del mismo que, ya sea por sus términos o para darle efecto, se requiera que permanezca en pleno vigor y efecto, y cualquier otra disposición que expresamente o por su naturaleza se requiera que permanezca en pleno vigor y efecto. Sin limitar la generalidad de lo anterior, las secciones 4 (Datos), 5 (Propiedad intelectual de Croo), 6 (Vigencia y rescisión), 8 (Confidencialidad), 10 (Garantías, indemnización y limitación de responsabilidad) y 11 (Varios) seguirán vigentes tras la expiración o rescisión del presente Contrato.

6.7Renuncia al derecho de rescisión unilateral:
El Cliente renuncia a cualquier derecho a rescindir el presente Contrato en virtud del Artículo 2125 del Código Civil de Quebec. El Cliente reconoce y acepta que sus únicos derechos de rescisión son los expresamente establecidos en esta Sección 6.


6.8
Transición: Al vencimiento o terminación de una Orden, si el Cliente requiere información adicional o servicios para ayudar en la transición del Cliente a otro proveedor de servicios, el Cliente puede hacer tal solicitud y Croo revisará la viabilidad técnica de la solicitud. Si Croo, a su discreción, determina que la solicitud es técnicamente factible, Croo y el Cliente acordarán el alcance de los Servicios a prestar. Estos seran considerados como Servicios Profesionales y seran descritos en una Declaracion de Trabajo. Croo se reserva el derecho de cobrar honorarios adicionales por dichos servicios.

6.9Suspensión de Servicios:
Croo podrá, a su discreción, suspender inmediatamente la prestación de cualquiera de los Servicios, previa notificación al Cliente, si se produce cualquiera de los siguientes eventos (un"Evento de Suspensión"):

(a) el Cliente incumple sus obligaciones en virtud de la cláusula 2.1 (Política de Uso Aceptable);

(b) el Cliente incumple en el pago de cualquier cantidad a su vencimiento, y el incumplimiento continúa durante más de 14 días después de que Croo haya dado aviso por escrito del incumplimiento al Cliente;

(c) el derecho de Croo a utilizar legalmente cualquier infraestructura, tecnología, servicios o datos proporcionados por un tercero (incluyendo un proveedor de servicios o subcontratista) necesarios para permitir la prestación del Servicio es cuestionado, suspendido o terminado por cualquier razón; o

(d) Croo cree razonablemente que el Servicio puede haber sido dañado, interrumpido, comprometido o degradado, en su integridad, funcionalidad, operaciones, rendimiento, resultados, fiabilidad o seguridad, o la suspensión es necesaria para prevenir el riesgo de que se produzcan daños o interrupciones en el Servicio, o que el Servicio se vea comprometido o degradado, en su integridad, funcionalidad, operaciones, rendimiento, resultados, fiabilidad o seguridad; o

(e) Croo cree razonablemente que la suspensión del Servicio es requerida por la ley aplicable o es razonablemente necesaria para prevenir o mitigar un riesgo inminente de daño, pérdida, daño o responsabilidad civil.


6.10.
Efecto de un Evento de Suspensión:En la medida de lo posible, Croo dará al Cliente un aviso razonable de la suspensión de un Servicio de conformidad con la Sección 6.9.. Si Croo suspende la prestación de un Servicio debido a un Evento de Suspensión, se aplicará lo siguiente: (a) las partes cooperarán razonablemente y se ayudarán mutuamente para resolver el Evento de Suspensión (si es posible); (b) Croo restablecerá la prestación del Servicio con prontitud después de que el Evento de Suspensión se resuelva a su satisfacción razonable ; y (c) las obligaciones de pago del Cliente quedarán suspendidas mientras dure la suspensión, a menos que el Evento de Suspensión se derive de un incumplimiento del Contrato por parte del Cliente o de un acto o incumplimiento injustificado por parte o en nombre del Cliente o de cualquier persona de la que el Cliente sea responsable en virtud del Contrato o por ley. Para evitar cualquier duda, la suspensión de un Servicio por Croo como resultado de un Evento de Suspensión no constituye un incumplimiento del Contrato por parte de Croo, no da derecho al Cliente a un reembolso de los Cargos ya pagados por el Cliente y no da lugar a ninguna responsabilidad por parte de Croo hacia el Cliente o cualquier otra persona.

7. Tasas y pagos

7.1Tarifas:
Usted deberá pagar todas las tarifas establecidas en cada Pedido y cualquier otra tarifa aplicable en relación con su uso de los Servicios, tal y como se establece en la lista de tarifas disponible en: https://www.croo.io/fr/usage-fees/ o en cualquier otra lista de tarifas que pongamos a su disposición periódicamente (las"Tarifas"). Salvo que se especifique lo contrario en el Pedido, los Cargos correspondientes a toda la vigencia del Pedido son pagaderos por adelantado.

7.2Facturación:
Los Cargos son pagaderos en la moneda especificada en el Pedido correspondiente. Salvo que se indique lo contrario en el Pedido, todas las facturas son pagaderas en el momento de su recepción. Los importes impugnados no afectan al pago de los importes no impugnados. Debe realizar los pagos de acuerdo con la información contenida en la factura.

7.3Disputas:
relativas a facturas. Si impugna un importe de una factura o extracto mensual que le hayamos facilitado, debe notificárnoslo por escrito en un plazo de 30 días a partir de la recepción de la factura o extracto mensual, indicando el motivo de la impugnación y el importe en litigio. Una disputa sobre cualquier parte de la factura no excusará al Cliente de pagar a tiempo cualquier importe no disputado de la factura. Una vez resuelta la disputa, el Cliente deberá abonar inmediatamente el saldo pendiente. Todos los importes que resulten en un pago en exceso por parte del Cliente se aplicarán como crédito de facturación. Se reembolsará al Cliente cualquier crédito de facturación al expirar o rescindirse el presente Contrato.

7.4Atrasos en los pagos:
Si los importes facturados indiscutibles no son recibidos por Croo en la fecha de vencimiento, dichos Cargos pueden devengar intereses: (a) al tipo del 1,5% mensual (18% anual); o (b) al tipo máximo permitido por la ley, calculado desde la fecha de vencimiento del pago hasta el pago completo.

7.5Impuestos:
Usted es responsable del pago de todos los impuestos y gravámenes, y de todas las tasas y gravámenes que puedan aplicarse a la venta o concesión de licencias de bienes o servicios, según corresponda, incluidos todos los impuestos sobre ventas, impuestos sobre el uso, impuestos sobre bienes y servicios, impuestos sobre el valor añadido e impuestos especiales, derechos de aduana y gravámenes, todos los pagos e intereses, multas y sanciones correspondientes, impuestos por cualquier autoridad gubernamental, incluidas las autoridades federales o estatales, provinciales, municipales y extranjeras (colectivamente,"Impuestos") asociados a su suscripción a los Servicios. Para mayor claridad, los Impuestos no incluyen ningún impuesto basado en los ingresos de Croo. Si tenemos una obligación legal de pagar o recaudar Impuestos por los cuales usted es responsable bajo esta Sección 7.5, la cantidad apropiada será facturada y pagada por usted a menos que usted nos proporcione un certificado válido de exención de impuestos autorizado por la autoridad fiscal pertinente. Todos los pagos efectuados por o a cuenta de la compensación pagadera en virtud del presente Contrato se realizarán libres de cualquier deducción o retención en concepto de Impuestos. Si usted está obligado a deducir o retener Impuestos de dichos pagos, el importe a pagar se incrementará en la medida necesaria para que, una vez efectuadas todas las deducciones y retenciones exigidas, recibamos un importe igual al que habríamos recibido de no haberse efectuado dicha deducción o retención.

8. Confidencialidad

8.1Definiciones:
En esta sección,
"Información Confidencial
significa cualquier información relativa a una parte, ya sea en forma escrita u oral, comunicada por una parte a la otra parte o que llegue a conocimiento de la otra parte en relación con el Acuerdo, ya sea antes o después de la fecha del mismo, incluyendo:

(a) cualquier información sobre esa parte relativa a sus finanzas, conocimientos, secretos comerciales, tecnologías, datos, clientes, actividades de puesta en marcha, oportunidades de negocio, estrategias o actividades de investigación y desarrollo;

(b) cualquier información que esa parte designe como confidencial en el momento de su divulgación; y

(c)los términos del Contrato y el hecho de que exista.

8.2Uso de la información confidencial:
Cada una de las partes no hará uso de la Información Confidencial de la otra parte, y procurará que sus directores, funcionarios, empleados, representantes, subcontratistas o agentes ("Representantes") no hagan uso de la misma, salvo para los fines de la prestación de los Servicios.

8.3Divulgación de información confidencial:
Cada parte no divulgará la Información Confidencial de la otra parte y hará que sus Representantes no divulguen dicha Información Confidencial, salvo en la medida en que dicha divulgación esté expresamente permitida por el presente Contrato. Cada una de las partes podrá revelar la Información Confidencial de la otra parte a sus Representantes, pero sólo si éstos

(a) necesiten disponer de la información para prestar los Servicios y, en tal caso, sólo en la medida en que dicha divulgación sea necesaria para la prestación de los Servicios;

(b) han sido advertidos del carácter confidencial de dicha información; y

(c) hayan aceptado actuar de conformidad con la presente cláusula 8.

8.4Protección de la información confidencial:
Cada parte actuará (y hará que sus Representantes actúen) para proteger y mantener la confidencialidad de la Información Confidencial de la otra parte.

8.5Notificación de divulgación:
Tan pronto como una de las partes tenga conocimiento de cualquier uso o divulgación de la Información Confidencial de la otra parte en incumplimiento del presente Acuerdo, lo notificará a la otra parte.

8.6Responsabilidad por incumplimientos de los Representantes:
Cada parte será responsable de los incumplimientos de esta Sección 8 por parte de sus Representantes. Cada parte será responsable del uso y divulgación indebidos por parte de sus Representantes de la Información Confidencial de la otra parte. Cada parte será igualmente responsable ante cualquier otra persona a la que ella o sus Representantes hayan facilitado la Información Confidencial de la otra parte.

8.7Cumplimiento específico y medidas cautelares:
Las partes reconocen que el incumplimiento de esta Sección 8 causaría un daño irreparable que no puede ser remediado adecuadamente por daños y perjuicios. En consecuencia, cada una de las partes tendrá derecho a solicitar el cumplimiento específico de las obligaciones de la otra parte en virtud de esta Sección 8, medidas cautelares y otros recursos que puedan estar disponibles en la ley para hacer valer sus derechos.


8.8
Divulgación exigida por la ley:Si una de las partes está obligada por ley a divulgar Información Confidencial, deberá:

(a) notificar a la otra parte dentro de un plazo razonable antes de la divulgación ;

(b) hacer todo lo posible para oponerse a la solicitud de divulgación y mantener la confidencialidad de la información; y

(c) revelar únicamente la información que esté legalmente obligada a revelar.

8.9Información obtenida de otras fuentes:
Las obligaciones de cada parte con respecto a la Información Confidencial no se aplicarán en la medida en que la información:

(a) sea de dominio público salvo como resultado de su divulgación por dicha parte o sus Representantes ;

(b) esté en posesión de dicha parte antes de su divulgación y este hecho se establezca mediante pruebas escritas previas; o

(c) ha sido obtenida de forma independiente por dicha parte o sus Representantes de una fuente que tenía permiso para divulgarla; o

(d) sea desarrollada de forma independiente por esa parte sin referencia a la Información Confidencial de la otra parte.


8.10.
Entrega de Información Confidencial:Cada parte deberá, a petición de la otra parte, entregar o destruir todos los documentos en su posesión que contengan Información Confidencial de la otra parte, incluyendo cualquier documento que le haya sido proporcionado por la otra parte o preparado por ella o sus Representantes. La parte solicitante tendrá la opción de exigir la entrega o destrucción de los documentos y podrá realizar dicha solicitud en cualquier momento. La parte solicitante también podrá exigir a la parte que entregue o destruya los documentos que presente una declaración firmada por un directivo de la parte solicitante en la que confirme, a su leal saber y entender, que la parte solicitante ha cumplido sus obligaciones en virtud de la presente Sección 8. No obstante lo anterior, las obligaciones de una parte en virtud de la presente Sección 8 no se aplicarán con respecto a la Información Confidencial que la parte esté obligada a conservar en virtud de la legislación aplicable. Del mismo modo, dichas obligaciones no se aplicarán con respecto a las copias electrónicas de la Información Confidencial incluidas en las copias conservadas con fines de archivo por los sistemas de copia de seguridad de Croo en caso de recuperación de desastres o de otro tipo, siempre que dichos sistemas estén protegidos por medidas de seguridad comercialmente razonables. Dichas copias se eliminarán de acuerdo con el tiempo normal de eliminación de los sistemas de copia de seguridad de Croo.

8.11.Duración de las obligaciones relativas a la información confidencial:
Las partes cumplirán las obligaciones derivadas de la presente cláusula 8 durante la vigencia del presente Contrato y, con posterioridad, por tiempo indefinido en relación con cada elemento de Información Confidencial hasta que dicho elemento de información deje de tener la consideración de Información Confidencial en virtud de la aplicación de una o varias de las excepciones previstas en la cláusula 8.9.

9. Seguridad y protección de datos

9.1Prácticas de seguridad informática:
Durante el Plazo, nos comprometemos a tomar medidas comercialmente razonables para implementar y mantener prácticas de seguridad de TI de acuerdo con los estándares de la industria.

9.2Información personal:
Consulte nuestra Política de Privacidad (publicada enhttps://www.croo.io/fr/privacy/) para obtener más información sobre cómo recopilamos y utilizamos la información relacionada con el uso y el rendimiento de los Servicios.

9.3GDPR:
Si su uso de los Servicios incluye el tratamiento de información personal sujeta al Reglamento General de Protección de Datos (UE) 2016/679, deberá notificárnoslo. Usted es el único responsable de garantizar el cumplimiento de todas las leyes y reglamentos aplicables de la Unión Europea y sus estados miembros.

9.4Seguridad y protección de datos de los Sistemas del Cliente:
Usted es el único responsable de la seguridad de sus Sistemas Cliente y de todos los datos almacenados en ellos. Sin limitar la generalidad de lo anterior, pero salvo lo dispuesto en el presente Acuerdo o en cualquier Pedido o Declaración de Trabajo aplicable, usted es el único responsable de: (a) escanear y evitar la transmisión y recepción de virus y otros componentes dañinos de sus Sistemas del Cliente, y (b) mantener copias de seguridad completas y actualizadas de todos los datos contenidos en cada Sistema del Cliente con el fin de minimizar el riesgo de pérdida o daño de los datos.

10. Garantías, indemnizaciones y limitaciones de responsabilidad

GARANTÍAS Y ADVERTENCIAS

10.1. Garantías mutuas:

Cada parte declara y garantiza a la otra parte lo siguiente:

(a) Si es una empresa, está debidamente organizada y existe de forma válida en el lugar de su constitución; (b) Tiene todo el poder y la capacidad necesarios para celebrar este Contrato, otorgar los derechos y licencias establecidos en este Contrato y cumplir con sus obligaciones en virtud del mismo; (c) Si la parte es un individuo, tiene al menos 18 años o la mayoría de edad en la jurisdicción en la que se encuentra (si esta no es 18 años); (d) La firma de este Contrato por su representante, cuya firma aparece al final del mismo, ha sido debidamente autorizada por todas las acciones necesarias; y (e) Cuando sea firmado y entregado por ambas partes, este Contrato constituirá una obligación legal, válida y ejecutable para dicha parte, que podrá ser ejecutada contra dicha parte conforme a las condiciones que en él se establecen, salvo en la medida en que dicha ejecutabilidad pueda ser limitada por las leyes aplicables sobre quiebras, insolvencias, reorganizaciones o arreglos o moratorias con los acreedores, o por leyes similares relacionadas con los derechos de los acreedores en general o que afecten sus derechos, o por los efectos de los principios generales de equidad.

10.2. No es un consumidor:

El Cliente declara y garantiza que utilizará los Servicios únicamente para fines comerciales y profesionales. El Cliente reconoce y acepta que los Servicios no están destinados a ser utilizados por consumidores.

10.3. Advertencia:

(a) EXCEPTO POR LAS GARANTÍAS EXPRESAMENTE ESTABLECIDAS EN ESTE CONTRATO, OFRECEMOS LOS SERVICIOS Y EL EQUIPO “TAL CUAL” Y NO HACEMOS, Y EN LA MEDIDA MÁS AMPLIA PERMITIDA POR LA LEY, NEGAMOS EXPRESAMENTE, CUALQUIER GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA, ESTATUTARIA O DE OTRA NATURALEZA, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE DISEÑO, VALOR DE MERCADO, ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR, TÍTULO, CALIDAD O AUSENCIA DE INFRACCIÓN, LAS GARANTÍAS DE QUE LOS SERVICIOS O EL EQUIPO CUMPLIRÁN CON SUS REQUISITOS O QUE ESTARÁN DISPONIBLES, ACCESIBLES, ININTERRUMPIDOS, ENTREGADOS EN TIEMPO OPORTUNO, SEGUROS, PRECISOS, COMPLETOS O LIBRES DE ERRORES. USE LOS SERVICIOS Y EL EQUIPO A SU PROPIO RIESGO.

(b) NINGÚN CONSEJO O INFORMACIÓN, YA SEA ORAL O ESCRITA, OBTENIDO DE NOSOTROS O DE OTRA FUENTE, CREARÁ CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN NO ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN ESTE CONTRATO.

INDMNIZACIÓN

10.4. Indemnización por parte del Cliente:

El Cliente defenderá, indemnizará y mantendrá indemne a Croo, las empresas del mismo grupo de Croo, y sus administradores, directores, empleados, agentes, accionistas, sucesores y cesionarios contra cualquier reclamación, pérdida, daño, penalidad, responsabilidad y todos los costos, incluidos los honorarios legales razonables, de cualquier naturaleza, incurridos en relación con o derivados de una reclamación de un tercero: (a) alegando que los Datos del cliente o los Sistemas del cliente infringen o violan los derechos de propiedad intelectual, los derechos de privacidad o cualquier otro derecho de un tercero, o violan cualquier ley aplicable; (b) derivada de la violación del artículo 2.1 por parte del Cliente; o (c) relacionada con o derivada del uso del Cliente de cualquier Servicio de terceros (incluyendo la violación por parte del Cliente de cualquier término o condición aplicable a dicho Servicio de terceros).

10.5. Procedimientos de indemnización:

La parte que solicite la indemnización bajo este artículo debido a una reclamación en su contra deberá notificar inmediatamente por escrito a la parte indemnizadora y deberá cooperar con la parte indemnizadora, a costa de esta última. La parte indemnizadora asumirá inmediatamente la defensa de la reclamación y deberá contratar, a sus propios costos, a un abogado de su elección para llevar la defensa. La parte indemnizadora no deberá aceptar ningún acuerdo que afecte los derechos de la parte indemnizada sin obtener su consentimiento previo, el cual la parte indemnizada no deberá negar ni retrasar sin una razón razonable. Si la parte indemnizada no cumple con sus obligaciones bajo este artículo 10.5, ello no exime a la parte indemnizadora de sus obligaciones, salvo en la medida en que la parte indemnizadora pueda demostrar que ha sufrido un daño importante debido al incumplimiento. La parte indemnizada podrá, a su propio costo, participar en la defensa o simplemente observarla.

LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD

10.6. Responsabilidad máxima:

EXCEPTO LO EXPRESAMENTE ESTABLECIDO EN LOS ARTÍCULOS 10.6 A 10.8, Y EXCLUYENDO LA OBLIGACIÓN DEL CLIENTE DE PAGAR CUALQUIER CARGO ADEUDADO A LA EMPRESA EN VIRTUDO DE ESTE ACUERDO, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD GLOBAL DE UNA U OTRA PARTE POR CUALQUIER RECLAMACIÓN DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO RECLAMACIONES DERIVADAS DE ESTE ACUERDO O RELACIONADAS CON EL MISMO, YA SEA EN VIRTUDO DE UNA LEY, UN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, SUPERARÁ LOS CARGOS PAGADOS POR EL CLIENTE POR LOS SERVICIOS Y EL EQUIPO OBJETO DE LA RECLAMACIÓN DURANTE LOS 6 MESES (O EL PERÍODO DESDE EL INICIO DE LA DURACIÓN SI ES MENOR) ANTERIORES A LA FECHA EN QUE SURGIÓ LA CAUSA DE ACCIÓN. PARA MAYOR CLARIDAD, EL CÁLCULO DE LA RESPONSABILIDAD DE CADA PARTE EN VIRTUDO DE ESTE ARTÍCULO 10.6 EXCLUYE LOS PAGOS HECHOS POR EL CLIENTE A UN TERCERO O POR SERVICIOS DE TERCEROS, AUNQUE LOS SERVICIOS SE HAYAN AGRUPADO O SE HAYAN PROPORCIONADO CONJUNTAMENTE CON LOS SERVICIOS DE TERCEROS. LAS LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD EN ESTE ARTÍCULO 10.6 TAMBIÉN SE APLICAN A LAS EMPRESAS DEL MISMO GRUPO QUE NOSOTROS Y A NUESTROS ADMINISTRADORES, DIRECTORES, EMPLEADOS Y AGENTES Y A AQUELLOS DE LAS EMPRESAS DEL MISMO GRUPO QUE NOSOTROS, Y A LAS RECLAMACIONES BASADAS EN CUALQUIER CAUSA DE ACCIÓN, INCLUYENDO INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), LEYES O CUALQUIER OTRA TEORÍA JURÍDICA O EQUITATIVA.

10.7. Daños excluidos:

(a) EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, EN NINGÚN CASO, UNA U OTRA PARTE, SUS ADMINISTRADORES, EMPLEADOS, AGENTES O LICENCIATARIOS SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INDIRECTOS, PUNITIVOS, ACCESORIOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O EXEMPLARES, O PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, CLIENTES O DATOS O OTRAS PÉRDIDAS INMATERIALES DERIVADAS DEL USO O IMPOSIBILIDAD DE USAR LOS SERVICIOS, EL EQUIPO O CUALQUIER OTRO ASPECTO DE ESTE CONTRATO.

(b) EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES POR CUALQUIER SERVICIO DE TERCERO, INCLUYENDO FALLAS EN CUALQUIER SERVICIO DE TERCERO, NI POR LAS ACTIVIDADES DE UN TERCERO, NI POR CUALQUIER CONEXIÓN O TRANSMISIÓN A TRAVÉS DE INTERNET.

(c) EL CLIENTE ACEPTA Y ASUME CUALQUIER RIESGO DE DAÑOS, PÉRDIDAS Y RESPONSABILIDAD DERIVADOS DEL USO NO AUTORIZADO DE UN SERVICIO POR UN USUARIO AUTORIZADO O DEL USO O DIVULGACIÓN NO AUTORIZADA DE LOS ACCESOS. LA EMPRESA NO ESTÁ OBLIGADA A VERIFICAR LA IDENTIDAD O LA AUTORIDAD REAL DE CUALQUIER PERSONA QUE UTILICE LOS ACCESOS. LA EMPRESA PUEDE ACTUAR BASÁNDOSE EN CUALQUIER COMUNICACIÓN RECIBIDA USANDO LOS ACCESOS.

(D) EL CLIENTE RECONOCE QUE LOS SERVICIOS O EL EQUIPO PUEDEN SER AFECTADOS POR CIRCUNSTANCIAS AJENAS A LA VOLUNTAD DE LA EMPRESA, Y PUEDEN NO SER CONTINUOS, ININTERRUMPIDOS O SEGUROS, ESTANDO SUJETOS A LAS LIMITACIONES, RETRASOS Y OTROS PROBLEMAS INHERENTES AL USO DE INTERNET Y DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN TECNOLÓGICOS. LA EMPRESA NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN RETRASO, FALLO, DAÑO, PÉRDIDA O RESPONSABILIDAD CIVIL DERIVADA DE CUALQUIERA DE ESTOS PROBLEMAS. EL CLIENTE RECONOCE QUE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD UTILIZADAS POR O PARA LA EMPRESA Y SUS SUBCONTRATISTAS Y PROVEEDORES DE SERVICIOS PUEDEN NO PROTEGER LOS SISTEMAS DEL CLIENTE O LOS DATOS ALMACENADOS EN LOS MISMOS CONTRA EL ACCESO, USO O DIVULGACIÓN NO AUTORIZADOS. LA EMPRESA NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER ACCESO NO AUTORIZADO A UN SISTEMA DEL CLIENTE O A LOS DATOS ALMACENADOS EN EL MISMO, YA SEA POR ACCIDENTE, MEDIOS O DISPOSITIVOS FRAUDULENTOS O POR CUALQUIER OTRO MEDIO.

(E) EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, EN NINGÚN CASO LA EMPRESA SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS, PÉRDIDAS O LESIONES DERIVADAS DEL ACCESO O USO NO AUTORIZADOS DE LOS SERVICIOS, DEL EQUIPO O DE SU CUENTA O DE LOS DATOS DEL CLIENTE ALMACENADOS EN LA MISMA.

10.8. EXCLUSIONES: NADA EN ESTE CONTRATO TIENE COMO OBJETIVO EXCLUIR O RESTRINGIR O SER INTERPRETADO COMO EXCLUYENDO O LIMITANDO LA RESPONSABILIDAD DE UNA O LA OTRA PARTE POR (I) LAS OBLIGACIONES DE INDEMNIZACIÓN EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO; (II) LA MUERTE O LOS DAÑOS CORPORALS CAUSADOS POR LA NEGLIGENCIA DE ESA PARTE, SUS EMPLEADOS O SUS MANDATARIOS; (III) LA CULPA INTENCIONAL DE ESA PARTE O DE SUS EMPLEADOS; O (IV) CUALQUIER RESPONSABILIDAD QUE NO PUEDA SER LIMITADA O EXCLUIDA POR LA LEY APLICABLE.

10.9. BASE DE LA NEGOCIACIÓN: LOS ARTÍCULOS 10.6 A 10.8 TIENEN COMO FINALIDAD DISTRIBUIR LOS RIESGOS EN VIRTUD DE LOS PRESENTES TÉRMINOS ENTRE LAS PARTES Y LIMITAR SU RESPONSABILIDAD POTENCIAL DADO LOS COSTOS EXIGIDOS EN VIRTUD DE ESTE ACUERDO, QUE HABRÍAN SIDO MUCHO MÁS ALTOS SI LA EMPRESA TUVIERA QUE ASUMIR CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD. LAS PARTES SE HAN BASADO EN ESTOS LÍMITES PARA DETERMINAR SI PROCEDE CONCLUIR ESTOS TÉRMINOS.

11. Varios

11.1. Cesión:
Ninguna de las partes podrá ceder ni transferir sus derechos u obligaciones en virtud del presente sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte (el cual no podrá ser negado sin una razón razonable), y cualquier intento de cesión sin este consentimiento será nulo. No obstante lo anterior, podemos ceder el presente Contrato en su totalidad (incluyendo todas las Órdenes y Declaraciones de trabajo), sin su consentimiento, a una empresa del mismo grupo que nosotros o en el marco de una fusión, adquisición, reorganización de Croo o la venta de la totalidad o casi la totalidad de nuestras acciones o activos.

11.2. Relación entre las partes:
Ninguna agencia, asociación, empresa conjunta ni relación laboral se crea como resultado de este Contrato, y ninguna de las partes tendrá la facultad de vincular a la otra en ningún aspecto.

11.3. Publicidad:
Salvo notificación escrita en contrario de su parte o cualquier restricción o requisito razonable, usted acepta que podamos divulgar que es un Cliente de los Servicios y que podemos utilizar su nombre y logo en lo siguiente: (a) material de marketing digital, en línea e impreso de Croo (incluyendo en nuestros sitios web); y (b) presentaciones externas, incluidas a Clientes individuales y prospectos, así como en ferias comerciales, conferencias y otros eventos similares.

11.4. Fuerza mayor:
Una parte no será responsable ante la otra, y no se considerará en incumplimiento de sus obligaciones bajo el presente Contrato, si está en incumplimiento o demora en el cumplimiento de sus obligaciones (a excepción de la obligación de pagar una suma de dinero), y ese incumplimiento o demora es causado por un caso de fuerza mayor. Se considera fuerza mayor para los fines del presente (a) cualquier inundación, incendio o explosión; (b) cualquier guerra, invasión, disturbio o cualquier otro trastorno civil; (c) cualquier embargo o bloqueo que entre en vigor después de la fecha del presente; (d) cualquier estado de emergencia nacional o regional; (e) cualquier epidemia o enfermedad pandémica; (f) huelgas, paros laborales o desaceleraciones o cualquier otra interrupción industrial; o (g) cualquier otro evento que escape al control razonable de dicha parte.

11.5. Modificación:
(a) Croo puede modificar este Contrato de vez en cuando. Croo le notificará cualquier modificación y la modificación entrará en vigor 24 horas después de la notificación del aviso. La notificación puede ser realizada por uno de los siguientes métodos:
(i) mostrando el aviso en el sitio web de Croo o en el marco de cualquier control administrativo para acceder a los Servicios,
(ii) enviando el aviso de modificación a la dirección de correo electrónico asociada a su cuenta, o
(iii) Si continúa utilizando los Servicios después de una modificación, esto significará que acepta dicha modificación. Si no acepta las modificaciones, puede finalizar el uso de nuestros Servicios.
(b) Cualquier Orden ya en curso antes de la entrada en vigor de la modificación continuará siendo regida por los términos vigentes en la fecha de la Orden. Cualquier disputa derivada de este Contrato se resolverá conforme a la versión de este Contrato vigente en el momento en que surgió la disputa.
(c) Podemos modificar los términos en línea o los documentos incorporados por referencia en este Contrato en cualquier momento mostrando los términos o documentos revisados en el sitio web de Croo, siempre que le notifiquemos cualquier cambio que, a nuestra sola discreción, tenga un impacto significativo en este Contrato.

11.6. Divisibilidad:
Si un tribunal considera que una parte de este Contrato es inválida, el resto del Contrato continuará siendo aplicable con las modificaciones mínimas necesarias para eliminar la parte inválida.

11.7. Notificación al Cliente:
Croo puede darle una notificación utilizando las funciones para este fin en los Servicios o en el sitio web de Croo. También podemos comunicarnos con usted o sus Usuarios autorizados a través de su cuenta con Croo o los datos de contacto que proporcione, como correo electrónico o teléfono. Si no mantiene información precisa en su cuenta, como los datos de contacto, es posible que no reciba información esencial sobre nuestros Servicios o sobre este Contrato. Sin limitar lo anterior, también podemos contactarlo a la dirección que proporcione en la página de firma del Contrato.

11.8. Notificación a Croo:
Para cualquier notificación a Croo que usted realice bajo este Contrato o relacionado con él, debe notificar a Croo por correo electrónico a legal@croo.io, enviando una copia por correo certificado a la siguiente dirección: Le Groupe Croo inc., 33 rue Prince, Montreal, Quebec H3C 2M7.

11.9. Renuncias:
Los derechos de cada parte solo podrán ser objeto de una renuncia por escrito. Ningún incumplimiento ni retraso en el ejercicio de un derecho o recurso bajo este Contrato se considerará una renuncia a dicho derecho o recurso. Ninguna renuncia a una violación de una disposición de este Contrato será considerada como una renuncia a cualquier violación posterior de esa disposición o de una disposición similar.

11.10. Interpretación:
(a) Los títulos de los artículos y párrafos de este Contrato son solo para facilitar su consulta y no deben ser utilizados para su interpretación.
(b) Todas las referencias a fechas y horas son a la hora de Montreal, a menos que se indique lo contrario.
(c) Todas las referencias a dólares o al símbolo "$" son en la moneda canadiense, a menos que se indique lo contrario.
(d) Cuando en este Contrato se hace referencia a partes, artículos o anexos, se entiende que se refiere a las partes, artículos o anexos de este Contrato, a menos que se indique lo contrario.
(e) Cuando se utilicen las palabras "incluyendo" o "comprendiendo" (o cualquier palabra similar) en este Contrato, estas no deben interpretarse como limitativas del alcance general de lo que las precede.

11.11. Recursos no exclusivos:
A menos que se indique lo contrario, los recursos de cada parte bajo este Contrato no son exclusivos de cualquier otro recurso bajo este Contrato, según la ley o de otro modo.

11.12. Ley aplicable:
Este Contrato será regido e interpretado de acuerdo con las leyes vigentes en la provincia de Quebec, Canadá, y usted acepta someterse a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ubicados en Montreal, Quebec, Canadá, para resolver cualquier disputa relacionada con este Contrato, su uso de los Servicios y su uso de cualquier producto que compre a través de los Servicios.

11.13. Prioridad de los documentos:
Si existe un conflicto o incoherencia entre cualquiera de los documentos incorporados en este Contrato (incluidos los términos en línea, los anexos, cualquier Orden o cualquier Adenda de servicio), entonces:
(a) el documento que expresa explícitamente que modifica o revisa otro documento tendrá prioridad sobre este último;
(b) en ausencia de tal estipulación, el orden de prioridad es el siguiente: (1) cualquier Orden y sus Adendas de servicio (si las hay) o cualquier Declaración de trabajo; (2) este Contrato y sus anexos; y (3) cualquier condición en línea u otro documento;
(c) en cuanto a sus derechos y obligaciones que rigen su uso de todos los Servicios de terceros, las condiciones aplicables a los Servicios de terceros prevalecerán; y
(d) si existe un conflicto o incoherencia entre dos o más documentos de igual nivel de prioridad, el documento más directamente y específicamente relacionado con el objeto del conflicto o incoherencia prevalecerá en la medida del conflicto o incoherencia.

11.14. Acuerdo completo:
Este acuerdo, incluidos los otros documentos mencionados como aplicables a los servicios en este acuerdo, constituye el acuerdo completo entre usted y Croo para su uso de los servicios. Cualquier entendimiento, declaración o acuerdo previo (oral o escrito) no será aplicable, incluidos los términos adicionales que usted pueda presentar (como condiciones en un aviso unilateral de su parte o impresos en una orden de compra o cualquier otro documento generado por usted). Este acuerdo vincula a las partes así como a sus sucesores y cesionarios autorizados.

[Fin del documento]

Volver arriba